Daddyはチャモロ人

グアム島でのバイリンガル子育てや日本と違う学校や仕事の事など日々の生活を綴ります。

キラキラネーム

今日は朝から子どもたちと名前の話をしていました。


日本で何かと話題のキラキラネーム。


グアムでもキラキラネームがあり、子どもたちの間でからかわれる対象となるそうです。

アニメのキャラクターそのままの名前の子や

世界的に有名な映画に出てくるキャラクターの名前の子がいます。


グアムは、色々な人種が住んでいるのでその国では、よくある名前でも、英語風に発音すると別の意味になってしまったり、

別の国では変な意味になってしまったりということがあります。


息子が生まれる前、男の子ということは、わかっていました。


名前を決める時に日本語でも英語でもチャモロ語でも大丈夫な名前を考えました。


息子の名前は、チャモロ語で王という意味と日本語で魂という意味が合わさった名前にしました。


グアムでは、だれも同じ名前の人は、いないと思います。なので日本でいうキラキラネームになるかもしれません。


だからよく読み方(発音の仕方)と意味を聞かれるそうです。


息子は、いつも名前の由来を説明するといい名前だねと、言われるそうです。


自分の名前が

気に入っていると言ってくれます。


名前の由来に負けない様な人になってくれる事を願います。

娘は、パペットを作って遊んでました。